THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

Скороговорки - это challenge (вызов) на любом языке. Даже на русском не все без запинки могут произнести сложные скороговорки, что уж говорить об английском? На самом деле, это совсем не скучно и, более того, рекомендуется для тренировки произношения. Так что давайте разомнем язык и немного повеселимся.

В этой статье мы расскажем, какие бывают скороговорки на английском языке, приведем перевод некоторых из них и откроем пару секретов о том, как научиться произносить английские скороговорки.

То, что для русского человека скороговорка - для англичанина tongue twister или patter. Первый вариант наиболее употребляемый. Существует даже International tongue twister day (международный день скороговорок), который отмечается каждое второе воскресенье ноября. Праздновать его нужно устраивая словесные дуэли с друзьями на предмет того, кто чище и без запинок произнесет ту или иную скороговорку.

В первую очередь скороговорки полезны тем, чья работа связана с речью: ораторам, политикам, дикторам, ведущим новостей, актерам и многим другим. Как артисты распеваются перед выходом на сцену, так и актеры перед тем, как выйти на сцену повторяют не только заученный текст, но и разминают язык скороговорками.

Согласно Книге Рекордов Гиннеса, самой сложной для произношения скороговоркой на английском языке считается The sixth sick sheikh’s sixth sheep’s sick» из-за обилия шипящих звуков, которые трудно произнести подряд без ошибок.

Кстати, как вы мысленно перевели эту скороговорку на английском? «Шестая овца шестого больного шейха больна». «What?!», - скорее всего подумали вы, и мы прекрасно понимаем это замешательство.

Довольно странное занятие - приводить скороговорки на английском языке с переводом, потому что многие из них нелогичны, ведь они созданы для того, чтобы потренировать произношение и не обладают глубоким смыслом.

Вспомните даже русские скороговорки: «Ехал Грека через реку, видит Грека - в реке рак. Сунул Грека руку в реку, рак за руку Греку цап». Стоит только живо представить эту картину, как скороговорка въедается в память. Во всяком случае, большинство из них запоминаются именно благодаря своей нелепости.

Давайте рассмотрим некоторые английские скороговорки с переводом, чтобы вы поняли, что мы имеем в виду.

Начнем с, пожалуй, самой известной английской tongue twister о Питере Пайпере: «Peter Piper Picked a Peck of Pickled Peppers». Говорят, что это не просто фольклорный персонаж, а реальный человек, который прославился своим изысканным вкусом в специях.

Переводится это скороговорка как «Питер Пайпер собрал много маринованных перчиков». Мало кто знает, но у нее есть целое продолжение, можно даже сказать, стишок:

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where"s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

Питер Пайпер собрал много маринованных перчиков.
Много маринованных перчиков Питер Пайпер собрал.
Если Питер Пайпер собрал много маринованных перчиков,
То где же та куча маринованных перчиков, которые Питер Пайпер собрал?

Еще одна из известных скороговорок на английском - это «She sells sea shells at the sea shore, the shells she sells are the sea-shore shells, I’m sure» на сложную для произношения букву «s». Часто уже к середине скороговорки звуки сливаются и человек просто «шипит и свистит» вместо того, чтобы четко выговаривать слова.

Кстати, переводится эта tongue twister как «Она продаёт морские ракушки на берегу моря; ракушки, которые она продаёт - это морские ракушки, я уверен».

Еще один известный персонаж из английских скороговорок - Бетти Боттер, которая купила горькое масло. Это целый стишок для тренировки тем, у кого проблемы с произношением буквы «b»:

Betty Botter bought some butter
But, said she, the butter"s bitter.
If I put it in my batter,
it will make my batter bitter.
But a bit of better butter
will make my bitter batter better.
So she bought some better butter,
better than the bitter butter,
put it in her bitter batter,
made her bitter batter better.
So it was better
Betty Botter bought some better butter.

Бетти Боттер купила немного масла,
Но, сказала она, масло горькое.
Если я добавлю его в свое тесто,
Это сделает мое тесто горьким.
Но кусочек лучшего масла
Сделает мое горькое тесто лучше.
Так что она купила немного лучшего масла,
Лучше, чем горькое масло,
Добавила его в свое горькое тесто,
Сделав горькое тесто лучше.
Так что было хорошо, что
Бетти Боттер купила немного лучшего масла.

Английские скороговорки только на первый взгляд могут показаться сложными. На самом деле, если следовать нескольким простым правилам, то скоро они легко будут отскакивать у вас от зубов.

Итак, чтобы быстро выучить скороговорку на английском языке, нужно сначала послушать ее в оригинале. Найдите аудио с текстом, прочитанным носителем языка и внимательно прослушайте его несколько раз. Затем немного разомнитесь, потренируйтесь произнести звуки, на которые направлена скороговорка, отдельно много раз подряд и с разной скоростью. Снова медленно прослушайте аудио, повторяя за говорящим. Проделайте это несколько раз. Выключить запись и продолжайте произносить скороговорку, с каждым разом увеличивая темп речи. Ну и тренируйтесь до тех пор, пока не перестанете сбиваться на другие звуки, а все слова будут четко различимы на слух.

Все скороговорки можно условно разбить на группы по звукам, на тренировку которых они направлены. Приведем еще несколько примеров с переводом. Например, с одним из самых сложных для не носителей языка звуком «th» можно поупражняться в следующих скороговорках:

I thought a thought. But the thought I thought wasn"t the thought I thought I thought.

Перевод: Я думал мысль. Но мысль, которую я думал, была не той мыслью, о которой я думаю, что я думал.

Thirty thousand thirsty thieves thundered through the thicket.

Перевод: Тридцать тысяч жаждущих воров прогремели сквозь чащу. The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

Перевод: Тридцать три вора думали, что они приводили престол в восторг в течение всего четверга.

These brothers bathe with those brothers,
Those brothers bathe with these brothers.
If these brothers didn’t bathe with those brothers,
Would those brothers bathe with these brothers? Перевод: Эти братья купаются с теми братьями,
Те братья купаются с этими братьями.
Если бы эти братья не купались с теми братьями,
Купались бы те братья с этими братьями?

А как насчет того, чтобы потренировать букву «s» ?

Six sick sea-serpents swam the seven seas.

Перевод: Шесть больных морских змей проплыли семь морей.

I saw Susie sitting in a shoe shine shop.
Where she sits she shines,
And where she shines she sits.

Перевод:

Я видел Сьюзи, сидящей в обувном магазине.
Где она сидит, там она сияет,
А где она сияет, там она сидит.

She slits the sheet she sits on.

Перевод: Она режет простыню, на которой сидит.

Shy Shelly says she shall sew sheets.

Перевод: Застенчивая Шелли говорит, что она будет шить простыни.

Тренируем звук «f» :

Four furious friends fought for the phone. Перевод: Четыре яростных друга боролись за телефон. Fat frogs flying past fast. Перевод: Жирные лягушки быстро мимо пролетали. Five fat friars frying flat fish. Перевод: Пять толстых монахов жарили плоских рыб. There was a young fisher named Fisher who fished for a fish in a fissure. Перевод: Жил молодой рыболов по имени Фишер, который ловил рыбу в проруби.

Fresh French fried fly fritters. Перевод: Свежие французские жареные оладьи.

Как насчет сложного звука «ch» ?

How much wood could a woodchuck chuck if a wooodchuck could chuck wood? A woodchuck could chuck as much wood as a woodchuck would chuck if a woodchuck could chuck wood. Перевод: Сколько дров мог бы заготовить сурок, если бы сурок мог пилить дрова? Сурок заготовил бы столько дров, сколько бы смог, если бы сурок мог пилить дрова.

Ну и напоследок - еще несколько коротких и не очень скороговорок на английском языке, которые помогут вам потренировать самые разные звуки. Выбирайте любую из них.

Around the rugged rocks the ragged rascal ran.

Betty and Bob brought back blue balloons from the big bazaar. Betty better butter Brad"s bread.

A big black bug bit a big black bear, made the big black bear bleed blood.

Brad"s big black bath brush broke.

Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons - balancing them badly.

Can you imagine an imaginary menagerie manager imagining managing an imaginary menagerie?

Cows graze in groves on grass which grows in grooves in groves.

The crow flew over the river with a lump of raw liver.

Can you can a canned can into an uncanned can like a canner can can a canned can into an uncanned can?

How can a clam cram in a clean cream can?

If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?

Don"t pamper damp scamp tramps that camp under ramp lamps.

Each Easter Eddie eats eighty Easter eggs.

Excited executioner exercising his exercising powers excessively.

Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread.

Freshly fried flying fish, freshly fried flesh.

Friendly Frank flips fine flapjacks.

Gertie"s great-grandma grew aghast at Gertie"s grammar.

Gobbling gorgoyles gobbled gobbling goblins.

The great Greek grape growers grow great Greek grapes.

Three gray geese in the green grass grazing. Gray were the geese and green was the grass.

How much ground would a groundhog hog, if a groundhog could hog ground? A groundhog would hog all the ground he could hog, if a groundhog could hog ground.

I can think of six thin things and of six thick things too.

I wish to wash my Irish wristwatch.

Lesser leather never weathered wetter weather better. Lily ladles little Letty"s lentil soup.

Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear.

Once upon a barren moor
There dwelt a bear, also a boar.
The bear could not bear the boar.
The boar thought the bear a bore.
At last the bear could bear no more
Of that boar that bored him on the moor,
And so one morn he bored the boar
That boar will bore the bear no more.

If you notice this notice, you will notice that this notice is not worth noticing.

How many cookies could a good cook cook If a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies.

A pleasant place to place a plaice is a place where a plaice is pleased to be placed.

A proper cup of coffee from a proper copper coffee pot.

Red lorry, yellow lorry.

Roberta ran rings around the Roman ruins.

Send toast to ten tense stout saints’ ten tall tents.

Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.

Seven sleazy shysters in sharkskin suits sold sheared sealskins to seasick sailors.

I saw a saw that could out saw any saw I ever saw saw. If you happen to see a saw that can out saw the saw I saw saw I"d like to see the saw you saw saw.

Six shimmering sharks sharply striking shins.

Twelve twins twirled twelve twigs.

The two-twenty-two train tore through the tunnel.

There those thousand thinkers were thinking how did the other three thieves go through.

You know New York, you need New York, you know you need unique New York.

Vincent vowed vengeance very vehemently.

We surely shall see the sun shine soon.

What noise annoys a noisy oyster? A noisy noise annoys a noisy oyster.

What time does the wristwatch strap shop shut?

Which witch wished which wicked wish?

If two witches were watching two watches, which witch would watch which watch?

I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish.

Надеемся, что вы нашли немало интересных скороговорок на английском языке для себя в этой статье. Предложите друзьям выучить несколько сложных и запутанных tongue twisters и устраивайте соревнования кто чище и правильнее произнесет скороговорку. Не забывайте о том, что главное в изучении языка - это ежедневная практика и позитивный настрой. И все получится.

На этой странице собраны английские скороговорки (English tongue twisters) с аудио. Английские скороговорки помогают отточить произношение звуков в английском языке. Они отлично подходят для детей и взрослых. Стоит отметить, что большое количество английских скороговорок не несут в себе смысла, поэтому порой не удивляйтесь переводу. Это просто игра слов для того, чтобы улучшить свое произношение звуков.

A big black bug bit a big black dog on his big black nose!

A big bug bit a bold bald bear and the bold bald bear bled blood badly.

A bitter biting bittern Bit a better brother bittern, and the bitter better bittern Bit the bitter biter back. And the bitter bittern, bitten, By the better bitten bittern, said: "I"m a bitter biter bit, alack!"

A bloke"s bike back brake block broke.

A box of biscuits, a batch of mixed biscuits.

A canner can can anything that he can, But a canner can"t can a can, can he?

A certain young fellow named Beebee Wished to marry a lady named Phoebe "But," he said. "I must see What the minister"s fee be Before Phoebe be Phoebe Beebee"

A cheap ship trip.

A cricket critic A black bug"s blood Irish wristwatch Legend tripping Liril.

A cup of proper coffee in a copper coffee cup.

A cupcake cook in a cupcake cook"s cap cooks cupcakes.

A dozen double damask dinner napkins.

A fat thrush flies through thick fog.

A flea and a fly flew up in a flue. Said the flea, "Let us fly!" Said the fly, "Let us flee!" So they flew through a flaw in the flue.

A fly and flea flew into a flue, said the fly to the flea "what shall we do?" "let us fly" said the flea said the fly "shall we flee" so they flew through a flaw in the flue.

A gazillion gigantic grapes gushed gradually giving gophers gooey guts.

A gentle judge judges justly.

A haddock! A haddock! A black-spotted haddock! A black spot On the black back Of a black-spotted haddock!

A knapsack strap.

A lady sees a pot-mender at work at his barrow in the street. "Are you copper-bottoming them, my man?" "No, I"m aluminiuming "em, Mum"

A laurel-crowned clown.

A loyal warrior will rarely worry why we rule.

A lump of red leather, a red leather lump.

A lusty lady loved a lawyer and longed to lure him from his laboratory.

A missing mixture measure.

A mother to her son did utter "Go, my son, and shut the shutter" "The shutter"s shut" the son did utter "I cannot shut it any shutter!"

A nurse anesthetist unearthed a nest.

A pack of pesky pixies.

A pessimistic pest exists amidst us. Knife and a fork bottle and a cork that is the way you spell New York. Chicken in the car and the car can go, that is the way you spell Chicago.

Can you imagine an imaginary menagerie manager imagining managing an imaginary menagerie?

Casual clothes are provisional for leisurely trips across Asia.

Cedar shingles should be shaved and saved.

Celibate celebrant, celibate celebrant, celibate celebrant

Cheap sheep soup.

Cheap ship trip.

Cheryl"s chilly cheap chip shop sells Cheryl"s cheap chips.

Chester Cheetah chews a chunk of cheep cheddar cheese.

Chocolate chip cookies in a copper coffee cup.

Chop shops stock chops.

Cinnamon aluminum linoleum.

Clean clams crammed in clean cans.

Clowns grow glowing crowns.

Come kick six sticks quick.

Come, come, Stay calm, stay calm, No need for alarm, It only hums, It doesn"t harm.

Comical economists.

Cows graze in groves on grass which grows in grooves in groves.

Coy knows pseudonoise codes.

Crisp crusts crackle crunchily.

Crush grapes, grapes crush, crush grapes.

Cuthbert"s cufflinks.

Dean"s Meals means deals.

Denise sees the fleece, Denise sees the fleas. At least Denise could sneeze and feed and freeze the fleas.

Diligence dismisseth despondency.

Do drop in at the Dewdrop Inn.

Do thick tinkers think?

Does this shop sport short socks with spots?

Don"t pamper damp scamp tramps that camp under ramp lamps.

Don"t spring on the inner-spring this spring or there will be an offspring next spring.

Double bubble gum, bubbles double.

Dr. Johnson and Mr. Johnson, after great consideration, came to the conclusion that the Indian nation beyond the Indian Ocean is back in education because the chief occupation is cultivation.

Draw drowsy ducks and drakes.

Dust is a disk"s worst enemy.

Each Easter Eddie eats eighty Easter eggs

East Fife Four, Forfar Five

Ed had edited it.

Ed Nott was shot and Sam Shott was not. So it is better to be Shott than Nott. Some say Nott was not shot. But Shott says he shot Nott. Either the shot Shott shot at Nott was not shot, or Nott was shot. If the shot Shott shot shot Nott, Nott was shot. But if the shot Shott shot shot Shott, the shot was Shott, not Nott. However, the shot Shott shot shot not Shott - but Nott. So, Ed Nott was shot and that"s hot! Is it not?

Eleven benevolent elephants.

Elizabeth has eleven elves in her elm tree.

Elizabeth"s birthday is on the third Thursday of this month.

Ere her ear hears her err, here ears err here.

Esau Wood sawed wood. All the wood Esau Wood saw, Esau Wood would saw. All the wood Wood saw, Esau sought to saw. One day Esau Wood"s wood-saw would saw no wood. So Esau Wood sought a new wood-saw. The new wood-saw would saw wood. Oh, the wood Esau Wood would saw. Esau sought a saw that would saw wood as no other wood-saw would saw. And Esau found a saw that would saw as no other wood-saw would saw. And Esau Wood sawed wood.

Excited executioner exercising his excising powers excessively.

Extinct insects" instincts, extant insects" instincts.

False Frank fled Flo Friday.

Few free fruit flies fly from flames.

Five frantic frogs fled from fifty fierce fishes.

Five fuzzy French frogs Frolicked through the fields in France.

Flee from fog to fight flu fast!

Flies fly but a fly flies.

Four free-flow pipes flow freely.

Four furious friends fought for the phone.

Fran feeds fish fresh fish food.

Frank"s peers pranks feared.

Freckle-faced Freddie fidgets.

Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread.

Fresh French fried fly fritters.

Fresh fried fish, Fish fresh fried, Fried fish fresh, Fish fried fresh I tried.

Freshly fried flying fish, freshly fried flesh.

Friendly Frank flips fine flapjacks.

Frogfeet, flippers, swimfins.

Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy wasn"t fuzzy, was he?

Gail"s maid mailed jade.

Gale"s great glass globe glows green.

Gertie"s great-grandma grew aghast at Gertie"s grammar.

Gig whip, gig whip, gig whip, ...

Girl gargoyle, guy gargoyle.

Give me the gift of a griptop sock: a drip-drape, ship-shape, tip-top sock.

Give Mr. Snipe"s wife"s knife a swipe.

Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup.

Gobbling gorgoyles gobbled gobbling goblins.

Good blood, bad blood, good blood, bad blood, good blood, bad blood.

Great glass globes gleam green.

Great gray gaping grape grates.

Great gray goats.

Greek grapes.

Green glass globes glow greenly.

Gus goes by Blue Goose bus.

Hassock hassock, black spotted hassock. Black spot on a black back of a black spotted hassock.

He threw three free throws.

Her whole right hand really hurts.

Hiccup teacup!

Higgledy-Piggedly!

Hi-Tech Traveling Tractor Trailor Truck Tracker.

How can a clam cram in a clean cream can?

How many berries could a bare berry carry, if a bare berry could carry berries? Well they can"t carry berries (which could make you very wary) but a bare berry carried is more scary!

How many boards Could the Mongols hoard If the Mongol hoards got bored?

How many cans can a canner can if a canner can can cans? A canner can can as many cansas a canner can if a canner can can cans.

How many cans can a cannibal nibble if a cannibal can nibble cans? As many cans as a cannibal can nibble if a cannibal can nibble cans.

How many cookies could a good cook cook. If a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies.

How many sheets could a sheet slitter slit if a sheet slitter could slit sheets?

How many yaks could a yak pack pack if a yak pack could pack yaks?

How may saws could a see-saw saw if a see-saw could saw saws?

How much caramel can a canny canonball cram in a camel if a canny canonball can cram caramel in a camel?

I am a mother pheasant plucker, I pluck mother pheasants. I am the best mother pheasant plucker, that ever plucked a mother pheasant!

I am not a pheasant plucker, I"m a pheasant plucker"s son but I"ll be plucking pheasants When the pheasant plucker"s gone.

I bought a bit of baking powder and baked a batch of biscuits. I brought a big basket of biscuits back to the bakery and baked a basket of big biscuits. Then I took the big basket of biscuits and the basket of big biscuits and mixed the big biscuits with the basket of biscuits that was next to the big basket and put a bunch of biscuits from the basket into a biscuit mixer and brought the basket of biscuits and the box of mixed biscuits and the biscuit mixer to the bakery and opened a tin of sardines.

I bought a box of biscuits, a box of mixed biscuits, and a biscuit mixer.

I can think of six thin things and of six thick things too.

I cannot bear to see a bear Bear down upon a hare. When bare of hair he strips the hare, Right there I cry, "Forbear!"

I correctly recollect Rebecca MacGregor"s reckoning.

I know a boy named Tate who dined with his girl at eight eight. I"m unable to state what Tate ate at eight eight or what Tate"s tte tte ate at eight eight.

I miss my Swiss Miss. My Swiss Miss misses me.

I need not your needles, they"re needless to me; For kneading of noodles, "twere needless, you see; But did my neat knickers but need to be kneed, I then should have need of your needles indeed. Flee from fog to fight flu fast!

I saw a saw in Arkansas, that would outsaw any saw I ever saw, and if you got a saw that will outsaw the saw I saw in Arkansas let me see your saw.

I saw Esau kissing Kate. I saw Esau, he saw me, and she saw I saw Esau.

I saw Esau sitting on a seesaw. I saw Esau; he saw me.

I saw Esau, he saw me, and she saw I saw Esau.

I saw Susie sitting in a shoe shine shop. Where she sits she shines, and where she shines she sits.

I scream, you scream, we all scream for icecream!

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства..

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Информация готовится к размещению. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Скороговорки на английском языке используются не только учителями английского на уроках, но и профессионалами речи – теле- и радиоведущими, актерами, журналистами. Это отличный способ улучшить дикцию и “разогреть” речевой аппарат перед выступлением.

В чем польза скороговорок в изучении английского языка?

Скороговорки – это не просто шуточные фразы и стихотворения, но и популярный инструмент отработки произношения. Вот, как они работают.

  • Когда мы начинаем привыкать к иностранным звукам, выговаривать их трудно, они слишком непривычны для мозга и органов речи.
  • Недостаточно просто знать, как произносятся звуки, нужно практиковаться в их произношении, чтобы мозг научился формировать нужные сигналы, а органы речи совершать требуемые движения.
  • Скороговорки – это упражнения, ускоряющие этот процесс.

Можно, разумеется, выучиться и произношению без скороговорок, просто читая вслух, слушая речь носителей языка и повторяя за ними, но со скороговорками получится быстрее.

Скороговорки – это упражнение, применяемое не только в изучении английского как иностранного. С их помощью вырабатывают отчетливую дикцию ведущие на радио и телевидении, журналисты, люди, которым нужно много выступать перед публикой. Скороговорки на английском языке используют в англоязычных странах при обучении (обычно актеров или журналистов) определенным акцентам, .

Почему скороговорки трудно произносить?

На английском скороговорки называются tongue twisters – буквально «заплетатели языка». Однако исследования ученых из Университета Калифорнии, Лос-Анджелес, показали, что заплетается не сам язык, а, если можно так выразиться, сигналы, которые посылает мозг органам речи.

Речь – крайне сложный процесс. Он начинается в определенных участках мозга, откуда посылаются сигналы органам речи (язык, голосовые связки и др.), которые, совершая сложнейшие движения, издают нужные звуки. Сложнейшее взаимодействие органов речи можно сравнить с оркестром, а мозг в таком случае выполняет роль дирижера.

Скороговорки сбивают с толку не музыкантов (органы речи), а дирижера (мозг), который в свою очередь дает неправильные команды и получается «заплетание языка». Путаница может происходить из-за плотной концентрации похожих по способу образования звуков, например:

Sally sells sea shells .

Для нас, носителей русского языка, трудность представляют также звуки, которых нет в русском языке, например межзубные согласные – вместо них часто произносят отдаленно похожие [з], [ф], [с]:

Three free throws. Three free throws. Three free throws.

Кстати, если поискать на англоязычных сайтах скороговорки на английском, вы найдете скороговорки для отработки нетрудных звуков, например [b], которые вроде бы и нет смысла отрабатывать:

A big black bug bit the big black bear, but the big black bear bit the big black bug back!

Я думаю, что они рассчитаны на носителей тех языков, для которых английский [b] не такой простой звук, как для нас. Языки все-таки бывают очень разными. Нам трудно читать английские “th”, японцы не выговаривают [л], а англичанам трудно объяснить звук [ы].

Скороговорки на английском для отработки звуков

Я подобрал несколько видеороликов со скороговорками для отработки произношения разных звуков. Под каждым роликом – текст скороговорок.

Читаем сочетание “TH”

Поскольку в русском языке нет межзубных согласных, сочетание “th” для нас – большая проблема. Решить ее помогут эти скороговорки.

В видеоуроке несколько коротких скороговорок:

  • I thought, I thought of thinking of thanking you.
  • He threw three balls.
  • Tom threw Tim three thumbtacks.
  • He threw three free throws.
  • This is the sixth zebra snoozing thoroughly.
  • Nothing is worth thousands of deaths.
  • The seething sea ceaseth, thus the seething sea sufficeth us.
  • Thirty three thousand people think that this Thursday is their thirtieth birthday.

И одна длинная со звуком [w] и сочетаниями “th”:

Whether the weather be fine

Whether the weather be cold
Or whether the weather be not.
We’ll weather the weather
Whatever the weather
Whether we like it or not.

Звуки [W], [U]

Звук [w] тоже нехарактерен для русского языка, начинающие по ошибке иногда произносят его, как [v].

В этом видео диктор читает скороговорку:

How much wood would a woodchuck chuck,
If a woodchuck could chuck wood?
He would chuck, he would, as much as he could,
Maybe chuck as much wood
As a woodchuck would.
That’s if a woodchuck could chuck wood

А в этой короткой скороговорке звук [w] чередуется с [v], что делает ее довольно трудной:

  • William always wears a very warm white vest in winter.

Звук [R]

Одна из частых ошибок в произношении – употреблении русского [р] вместо английского [r]. Кстати, говорящим на английском тоже непросто дается наш “рррр!”

Полезный совет: если у вас выговаривать согласные, попробуйте поупражняться, произнося русские слова как бы на английский манер. Например, прочитайте “раки режут рыбу”, но с английским [r]: rаки rежут rыбу.

Вот скороговорка из этого видео:

Who ran across a rough road?
Ray Rag ran across a rough road. Across a rough road Ray Rag ran.
But where is the rough road Ray Rag ran across?

Звуки [P], [F]

Произношение английских [p] и [f] отличается от русских аналогов не так сильно, как [r]. Если у вас нет цели добиться произношения, неотличимого от произношения , то особо заморачиваться с этими звуками не стоит. Однако скороговорки помогают не только наработать произношение отдельных звуков, но и улучшить дикцию в целом.

В видео представлена эта скороговорка со звуками [p], [f]. Возможно, вам она встречалась в другой вариации.

Here is your cup of coffee, professor
I want a proper cup of coffee,
Made in a proper copper coffee pot
We have tin coffee pot and iron coffee pot
Believe it or not,
Tin coffee pot and iron coffee pot
Are no use for me
But we don’t have copper coffee pot,
Then I’ll have a cup of tea.

А вот еще одна известная скороговорка со звуком [p], с которой часто упражняются в школе:

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

А вот эту скороговорку со смешением звуков я бы не рекомендовал читать в школе. Ее особенность в том, что при быстром чтении могут получиться неприличные фразы:

I’m not the pheasant plucker, I’m the pheasant plucker’s mate,
And I’m only plucking pheasants ’cause the pheasant plucker’s late.
I’m not the pheasant plucker, I’m the pheasant plucker’s son,
And I’m only plucking pheasants till the pheasant pluckers come.

И несколько скороговорок на звук [f]:

  • Four furious friends fought for the phone.
  • Fat frogs flying past fast.
  • Five fat friars frying flat fish.
  • There was a young fisher named Fisher who fished for a fish in a fissure.
  • If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch?

Скороговорки для отработки нескольких звуков: [B], [D], [T], [S], и ряда гласных

Некоторые скороговорки на английском не построены вокруг одного трудного звука, а сочетают несколько трудностей с гласными и согласными. Такие скороговорки выговорить труднее всего.

Здравствуйте, мои дорогие читатели.

Все мы прекрасно знаем, что звуки английской речи иногда отличаются от русской и не всегда находят аналоги. И с проблемой произношения некоторых звуков сталкиваются не только маленькие детки, для которых это почти нормально, но и многие взрослые, которые .

В связи с такой актуальной проблемой я подготовила для вас специальный урок: скороговорки на английском. Вас ждут скороговорки для отработки звуков — с произношением и с переводом на русский. В конце добавила еще любопытное видео по теме).

Практикуемся

Я нисколько не сомневаюсь, что самый проблемный звук как для детей, так и для взрослых - это межзубной звук «th» . Я приготовила для вас несколько скороговорок для межзубных звуков с аудио.

These brothers bathe with those brothers,
Those brothers bathe with these brothers.
If these brothers didn’t bathe with those brothers,
Would those brothers bathe with these brothers?

Эти братья купаются с теми братьями,
Те братья купаются с этими братьями.
Если бы эти братья не купались с теми братьями,
Купались бы те братья с этими братьями?
I thought a thought. But the thought I thought wasn"t the thought I thought I thought. Я думал мысль. Но мысль, которую я думал, была не той мыслью, о которой я думаю, что я думал.
Thirty thousand thirsty thieves thundered through the thicket. Тридцать тысяч жаждущих воров прогремели сквозь чащу.

Вторая по популярности группа звуков - это свистящие звуки «s» . Но и здесь я вас не оставлю. Вот вам простые и короткие фразы.

Не менее важно правильно употреблять звук «sh» . Ловите легкие для обучение скороговорки.

Достаточно проблемными звуками иногда становятся «f» и «w» . Но не волнуйтесь, я и о них позаботилась.

Four furious friends fought for the phone. Четыре яростных друга боролись за телефон.
Fat frogs flying past fast
Жирные лягушки быстро мимо пролетали.
Five fat friars frying flat fish. Пять толстых монахов жарили плоских рыб.
There was a young fisher named Fisher who fished for a fish in a fissure. Жил молодой рыболов по имени Фишер, который ловил рыбу в проруби.
If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch? Если бы волшебницы смотрели на двое часов, какая волшебница смотрела бы на какие часы?

И последний по порядку, но не по значению звук «j» . Казалось бы, проблем с ним возникнуть не должно, но все-таки бывает. Поэтому вот вам короткие и легкие предложения.

Jean jellies ginger jam in June,

Jess jellies ginger jam in July.

If Jean didn’t jelly ginger jam in June,

Could Jess jelly ginger jam in July?

Джин желирует имбирный джем в июне,

Джес желирует имбирный джем в июле.

Если бы Джин не желировала имбирный джем в июне,

Желировала бы Джес имбирный джем в июле?

Judy Jones jigs with Jim James,

Jozy James jives with Job Jones.

If Judy Jones didn’t jig with Jim James,

Could Jozy James jive with Job Jones?

Джуди Джонс танцует джигу с Джимом Джеймсом

Джози Джеймс танцует джайв с Джобом Джонсом.

Если бы Джуди Джонс не танцевала джигу с Джимом Джеймсом

Танцевала бы Джози Джеймс джайв с Джобом Джонсом?

Скороговорки для детей в видео

Скороговорки для взрослых и детей в видео:

Как развивать речь с помощью скороговорок

А сейчас я хочу рассказать вам, как лучше всего работать с английскими скороговорками, чтобы добиться эффекта в максимально короткие сроки.

  • Разделите скороговорки на звуки.

Странно звучит, конечно, но так и есть. Не пытайтесь охватить то, что вызывает сразу комплекс проблем. Идите по порядку. Если у вас проблемы со звукомth , то и начните со скороговорок на этот звук. Затем, освоив один, переходите на следующую группу.

  • Внимательно прочитайте скороговорку.

Не стоит сразу же пытаться как метеор «выстрелить» все, что есть. Не получится.

  • Разберите каждое слово: его значение и звучание.

Это не самая необходимая часть подготовки, но если уже учить, так почему бы не запомнить и новую лексику?

  • И только сейчас пробуйте медленно читать вслух всю скороговорку.

Медленно и уверено читайте скороговорку, пока не будете читать ее без единой ошибки.

  • Постепенно наращивайте темп речи.

И только теперь, когда вы прошли все этапы, можете пытаться нарастить темп речи и каждый раз проговаривать ее как можно быстрее. Но важный момент здесь - это именно постепенно.

Ну что, мои дорогие, уже попробовали каждую скороговорку на вкус?)

А теперь больше скороговорок а также живая английская речь из уст двух веселых молодых людей в этом видео:

Уверена, что вы послушные ученики. Если вы хотите получать еще больше информации, которая поможет вам быстро и эффективно улучшить ваш английский - то подписывайтесь на рассылку моего блога. Вы оглянуться не успеете, как за пару месяцев ваш английский совершенно изменится.

А пока я прощаюсь.

До новых встреч, мои дорогие.

Читайте лучшие цитаты на английском —

Узнайте о самых популярных английских поговорках —



THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама