THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

Около 70 лет назад молодые бедуинские пастухи, следующие за своим стадом, набрели на пещеры в районе древнего поселения под названием Кумран, расположенные на северо-западном берегу Мертвого Моря. Обследовав пещеры, бедуины обнаружили то, что впоследствии будет названо важнейшей археологической находкой XX века.

В одной из пещер пастухи нашли несколько глиняных горшков, в которых хранились рукописи. Некоторые рукописи были написаны на пергаменте, другие же — на коже. Позднее ученые установили, что возраст этих свитков превышает две тысячи лет.

На протяжении следующих десятилетий археологи, туристы и охотники за сокровищами тщательно исследовали все соседние пещеры и обнаружили порядка девятисот различных документов. Среди манускриптов находились и несколько ранних библейских книг.

Сегодня две новые, недавно опубликованные книги раскрывают существование еще около 25 ранее неизвестных фрагментов из свитков Мертвого моря. Некоторые ученые подозревают эти новые фрагменты в подделке, а остальные уверены, что Кумранские пещеры, как и другие регионы Иудейской пустыни, хранят еще много нераскрытых тайн.

История свитков

Термин «Свитки Мертвого Моря» относится не только к Кумранским рукописям, но и к другим манускриптам, найденным на берегах этого знаменитого водоема. Однако самыми знаменитыми археологическими находками Иудейской пустыни являются свитки, найденные в пещерах Кумрана в период с 1947 по 1956 год.

После того как молодые пастухи нашли кувшины со свитками, они продали их местному коллекционеру антиквариата, который, в свою очередь, попытался определить возраст и происхождение манускриптов. Ученые, исследовавшие рукописи, обнаружили, что они датируются первым веком до нашей эры. После объявления о находке на пещеры Кумрана обрушился поток археологов, туристов и охотников за антиквариатом. В конце концов, обыскав 11 пещер, они нашли еще множество фрагментов, которые собой представляют 900 различных документов, многие из них религиозного характера.

Эти манускрипты недаром называют важнейшей находкой ХХ века, они включают в себя документы, раскрывающие историю региона, образование христианства, его сосуществование с Иудаизмом, а также ранние обычаи обеих религий. Кроме того, среди свитков было несколько библейских книг, ранее неизвестных синоду.

История, описанная в этих документах, покрывает период от третьего века до нашей эры до первого века нашей эры, вплоть до разрушения Второго Храма в 70 году. По информации из свитков ученые смогли воссоздать историю Палестины с IV века до нашей эры и определить дату создания Библии на Иврите (70 год нашей эры).

Авторы свитков Мертвого моря

Никто не знает точного происхождения манускриптов, однако большинство ученых предполагает, что они были написаны ессеями – немногочисленной иудейской сектой, проживавшей в тесном сообществе во время нахождения Иудеи под римским владычеством. Предполагается, что ессеи спрятали свои свитки в пещерах во время восстания иудеев против Римской Империи.

Противоречия

На протяжении многих лет кумранские рукописи были окружены густой завесой тайны и рядом противоречий. Несмотря на то что целые документы были опубликованы почти сразу после находки, более разрозненные и фрагментированные свитки оставались в тайне достаточно долго и доступ к ним был строго ограничен. В связи с этим возникло немало теорий и конспиративных объяснений, многие из которых имели прямое отношение к основным христианским конфессиям. Ряд этих теорий упомянут в романе Дэна Брауна «Код Да Винчи».

Кроме того, существовал и территориальный вопрос принадлежности свитков Израилю или же Иордании, у которой территория Кумрана была отвоевана во время Шестидневной войны в 1967 году. После находки и исследования манускриптов Иордания не раз заявляла свои права на эти исторические документы.

Новые публикации

В течение последних лет два коллекционера собрали между собой еще 25 ранее неизвестных и неисследованных фрагментов манускриптов, найденных в регионе Мертвого моря.

Первый коллекционер – Стив Грин, глава сети магазинов Hobby Lobby, занимающихся торговлей предметами искусства, антиквариата и изделиями ручной работы, приобрел 13 фрагментов рукописей в период между 2009 и 2014 годами. Недавно Грин отдал эти фрагменты, а также ряд других артефактов Музею Библии в Ваншингтоне, спонсором которого является его компания.

Главное открытие этой части свитков – отрывки из книги Нехемии, части Танаха, или Еврейской Библии. В них рассказывается история мужчины, возвратившегося в разрушенный Иерусалим после конфликта Вавилона и Персии. Нехемия возвращается с другими иудеями в свой город и начинает процесс его восстановления.

Вероятная новинка

До сих пор ни один из найденных фрагментов свитков Мертвого Моря не содержал книги Нехемии. Если подлинность опубликованного документа подтвердится, библейские манускрипты пополнятся новой частью, о которой раньше ничего не было известно.

Предположительно, этот документ был найден в пещере номер 4 в районе Кумрана, там же где была найдена основная часть свитков, написанных ессеями, однако точное происхождение документа доподлинно неизвестно, поскольку во время первых сделок с коллекционерами и торговцами антиквариатом подобная информация была не обязательна. В данный момент ученые проводят тесты и исследования с целью подтвердить подлинность фрагментов.

Норвежская коллекция

Вторая часть новых фрагментов принадлежит коллекции норвежца Мартина Скейена. Скейен начал собирать библейские манускрипты еще в 1986 году, неудивительно, что его сильно интересовали кумранские рукописи и свитки из других регионов Мертвого моря. В течение многих лет он кропотливо искал и выкупал манускрипты и в итоге оказался владельцем 115 фрагментов, принадлежащих 27 разным документам. Их содержание раскрыто в книге «Знания из пещер: свитки Мертвого моря и другие артефакты из коллекции Скейена».

Происхождение и содержание норвежских свитков

По словам самого коллекционера, некоторые фрагменты рукописей были найдены в кумранских пещерах номер 1, 4 и 11, остальные происходят из пещер в других районах. Главной частью коллекции является часть книги Левит, в которой Бог обещает награду людям Израиля, которые следуют правилам десяти заповедей и соблюдают Шабат.

Конечно, многие ученые боятся подделок, однако практически все они уверены, что в регионе Иудейской пустыни спрятано еще немало древних текстов, которые нужно найти до того, как они станут наживой грабителей и охотников за сокровищами.

Свитки описывают быт и верования иудейской секты ессеев и содержат в себе уникальную информацию о жизни ранних христиан, отрывки из Евангелия и оригинальные сюжеты из древнееврейской мифологии. Документы, написанные на арамейском и древнееврейском языках, датируются III веком до н.э. - I веком н.э. и считаются самой древней сохранившейся записью Танаха (принятое в иврите название еврейского Священного Писания).

Основная часть обнаруженных реликвий хранится в иерусалимском Храме Книги. Однако некоторая часть свитков присутствует на антикварном рынке, то есть эти артефакты регулярно покупают и продают. Поэтому неудивительно, что наряду с оригинальными реликвиями, на рынке есть и поддельные.

Так, жертвой мошенничества стал Музей Библии, который должен открыться в ноябре 2017 года в Вашингтоне, США. Музей заплатил за фальшивки несколько миллионов долларов.

«Учёные, которые изучают свитки Мёртвого моря, сошлись во мнении, что большая часть фрагментов, находящихся в частных коллекциях, являются подделками», - приводит издание слова палеографа Киппа Дэвиса (Kipp Davis).

По его словам, по меньшей мере шесть из 13 фрагментов, приобретённых Музеем Библии, - фальшивки.

Чтобы определить возраст археологической находки, учёные делают радиоуглеродный анализ.

Мошенники часто используют старинный пергамент для изготовления подделок.

Отмечается, что на антикварном рынке стоимость самых маленьких из фрагментов свитков Мёртвого моря превышает 100 тысяч долларов.

В апреле этого года сообщалось, что ведущие американские специалисты по библейским древностям переведут и опубликуют неизвестные фрагменты свитков Мёртвого моря.

Группа учёных из США приобрела 28 древних документов, найденных в 2017 году в Израиле. По данным исследователей, их возраст может достигать две тысячи лет. Интерпретацией текстов займутся библеисты из Тихоокеанского университета Азуса (Azusa Pacific University in Azusa, California) и Баптистской семинарии города Форт-Уэрт, штат Техас (Southwestern Baptist Theological Seminary in Fort Worth).

Свитки Мёртвого моря

Впервые Кумранские рукописи обнаружили в 1947 году в Кумранской пещере и других пещерах Иудейской пустыни. Всего археологи нашли около 900 манускриптов и 50 тысяч фрагментов в 11 пещерах. Большая часть их них хранится в Храме Книги в Иерусалиме.

Кумранские свитки написаны в основном на древнееврейском, частично - на арамейском. Встречаются фрагменты греческих переводов библейских текстов.

Основной писчий материал - пергамент из козьей или овечьей кожи, изредка папирус, часть рукописей выполнена выдавливанием на листах меди.

Особый интерес вызывает связь между кумранскими рукописями и ранним христианством: оказалось, что созданные за несколько десятилетий до Рождества Христова свитки Мёртвого моря содержат многие христианские идеи (близящийся перелом истории и т. п.).

Сама же кумранская община, возникшая за столетие до этого события, была похожа на монастырь в христианском понимании этого слова: строгий устав, совместные трапезы, публичное исповедание грехов, омовения крестильного типа, послушание по отношению к настоятелю (именуемому Праведным учителем) и воздержание от половых контактов.

Документы, найденные в Кумране и в других областях, публикуются в серии «Discoveries in the Judaean Desert» (DJD), в настоящее время насчитывающей 40 томов, изданных с 1955 года издательством Oxford University Press.

В сентябре 2011 года Музей Израиля в сотрудничестве с компанией Google оцифровали пять свитков - Храмовый свиток, Большой свиток пророка Исаии, Свиток устава общины, Свиток войны, комментарий к книге пророка Аввакума и выложили их в свободный доступ в интернете.

В конце 2012 года специалисты опубликовали около пяти тысяч фото в высоком разрешении теми же Google и музеем Израиля. В настоящее время эти аннотированные фото фрагментов более чем 1200 рукописей доступны на сайте электронной библиотеки свитков Мёртвого моря (сайт доступен на русском, иврите, английском и других языках).

священник Димитрий Юревич

1 . в 11-ти пещерах неподалёку от руин поселения Кумран;

2 . в руинах древней израильской крепости Масада;

3 . в 4-х (по другим сведениям – в 5-ти) пещерах Вади Мурабаʽат;

4 . в пещерах Нахал Хевер (рядом с Вади Хабра);

5 . в пещере Нахал Це’елим (неподалёку от Вади Сейал);

6 . в пещере Нахал Мишмар (близ Вади Матрас);

7 . в руинах греческого монастыря в Хирбет Мирд (древней Гиркании);

8 . в генизе синагоги Ездры в Старом Каире;

9 . согласно некоторым исследователям – даже в пещере Вади эд-Далийег (самаритянские папирусы).

Для всех найденных в указанных местах манускриптов употребляют название «рукописи Мёртвого моря» в широком смысле . Найденные в районе Кумрана свитки представляют собой особый важный класс, поэтому их называют кумранские рукописи или «рукописи Мёртвого моря» в узком смысле (только они и рассматриваются в данной работе). Свитки из Масады, которые соотносятся с ними хронологически, и документы из каирской синагоги, связанные с ними тематически, также иногда включают в «рукописи Мёртвого моря» в узком смысле или кумранские .

Всего в районе Кумрана было обнаружено 11 пещер, в которых было найдено более 10 хорошо сохранившихся свитков и около 25 тысяч фрагментарных обрывков, многие из которых не превышают по размеру почтовую марку. Первоначально, когда свитки были неповреждёнными, в библиотеке находилось, видимо, не менее тысячи манускриптов. В настоящее время из обрывков путём сложного анализа и сопоставления удалось выделить около 900 фрагментов древних текстов . В 4-ой пещере было найдено максимальное количество фрагментов – около 15 тысяч . Рукописи написаны преимущественно на древнееврейском и арамейском языках, и лишь немногие – по-гречески.

В 1951 году в районе Хирбет Кумрана работала экспедиция под руководством Ланкастера Хардинга (Lankester Harding), директора Иорданского департамента древностей, и отца Ролана де Во (Roland de Vaux) из иерусалимского Французского библейско-археологического института. Несколько сезонов подряд раскопки проводились зимой (поскольку летом там стоит невыносимая жара), причём с 1952 по 1956 год работами руководил отец Ролан де Во. Он публиковал предварительные отчёты о своих исследованиях, однако окончательный отчёт, в котором были бы проанализированы все найденные на месте раскопок предметы, так никогда и не увидел свет . Отсутствие итогового отчёта не позволяет археологам сделать точные выводы о том, чтό же было найдено в Хирбет Кумране . Это – одна из причин продолжающихся дискуссий об идентификации Кумрана.

В начале 1950-х годов правительство Иордании (на территории которой находился тогда район открытий) разрешило иностранным учёным сформировать группу исследователей, которые имели бы дело с поступающими из пещер текстами. Была создана группа из 8 молодых учёных, на которых была возложена ответственность – но в то же время и привилегия! – публиковать все тексты .

Молодые исследователи положили хорошее начало своей работе, издав в 1955 году первый том из последовавшей за тем многолетней серии «Открытия в Иудейской пустыне» (Discoveries in the Judean Desert , далее сокращённо: DJD ), посвящённый манускриптам из 1-й пещеры . «Работа подобного рода неизбежно медленна, – писал в предисловии Г. Л. Хардинг. – Наверняка может пройти несколько лет, пока серия будет завершена». Однако он не мог предвидеть, что работа не будет завершена ещё в течение почти полстолетия. Что послужило причиной этого?

С одной стороны, работа требовала больше времени, чем предполагаюсь изначально, поскольку перед исследователями встала сложная задача восстановления первоначального текста манускриптов по плохо сохранившимся, разрозненным и неполным отрывкам рукописей. Вначале планировалось опубликовать только фотографии манускриптов, но этому всё равно должен был предшествовать этап подбора фрагментов. Даже сейчас, после произведённой публикации почти всех текстов, работа по комбинированию отрывков продолжается и приносит весьма интересные результаты .

Первая группа исследователей хорошо справлялась со своей работой, но «теперь ясно, что задача была слишком обширной, а группа учёных – слишком малой» . 2-й том серии DJD вышел в 1961 году (с текстами из Масады) , 3-й в 1962 (с текстами рукописей из 2, 3, 5, 6, 7 и 10 – так называемых «малых (по сравнительному количеству найденных свитков) пещер» . 4-й том DJD , опубликованный в 1965, был посвящён единственной рукописи Книги псалмов из 11-й пещеры . И только в 1968 году (спустя 20 лет после открытия, когда рукописи уже вовсю обсуждались и обрастали различного рода научными теориями и околонаучными догадками!) в 5-ом сборнике DJD были опубликованы первые тексты из основной по количеству найденных там свитков 4-й пещеры .

К этому моменту медленный процесс публикации рукописей практически остановился. В результате шестидневной войны в июне 1967 года собственником Палестинского археологического музея, где хранились фрагменты свитков, стало государство Израиль. Члены научной группы по публикации рукописей в большинстве своём держались проарабских убеждений и с большой неохотой продолжали работу под израильским покровительством, даже несмотря на гарантию невмешательства в их дела . В результате через десять лет (в 1977 году) вышел 6-й том из серии DJD , содержащий несколько не слишком важных текстов.

«К этому времени, однако, сообщество учёных значительно выросло, к несчастью для официальной команды по изучению свитков, – пишут современные исследователи рукописей. – Рукописи, которые уже были опубликованы, произвели переворот в исследованиях Библии , раннего иудаизма и раннего христианства. Мысль о том, что сотни текстов – более половины того, что было найдено – никогда не были видны за пределами маленького круга привилегированных редакторов, сводила с ума и была, по словам британца Гезы Вермеса (Geza Vermes), »академическим скандалом века " .

Усугублял проблему тот факт, что международная группа учёных завершила первоначальную работу по реконструкции манускриптов уже к 1960 году. Однако они решили, что простой публикации свитков будет недостаточно. Изучение рукописей стало целой областью древней истории, и «надлежащая» (по их мнению) публикация манускриптов должна была включать «огромный анализ, обширный синтез и детальную оценку для каждого фрагмента его места в истории иудаизма, христианства и человечества. Эта задача была бы обременительной даже для большой группы учёных, для малой группы она была просто невыполнимой. И несмотря на то, что группа стала медленно расширять свои ряды, <...> она всё ещё отказывалась разрешить доступ к текстам для других исследователей " .

1.3. Возникновение и распространение «стандартной модели» (ессейско-кумранской гипотезы)

«Это не правда, что уже через месяц после открытия свитков каждый думал, что ессеи написали их, хотя в ретроспективе может показаться так, – пишут М. Уайз, М. Абегг и Э. Кук. – <...> Правда то, что предварительный пресс-релиз в апреле 1948 года упоминал их, и как популярные, так и академические исследования первых свитков делали выводы в пользу ессейского авторства» . На заре кумранских исследований, в силу ограниченного количества свитков, попавших первоначально в руки учёных и подвергшихся анализу, а также под влиянием интерпретации развалин Кумрана, предложенной отцом Роланом де Во, проведшим не вполне корректную аналогию между средневековым католическим монастырём и гипотетическим поселением ессеев, эта теория получила широкое распространение. Она гласила, что почти все или даже все свитки, найденные в пещерах, были написаны в самом Кумране, где жила одна из общин ессейского религиозного движения (в следующей главе теория отца Р. де Во будет рассмотрена подробнее). В силу своего широкого распространения до момента, когда все тексты стали доступны исследователям, эта теория, получившая название «кумрано-ессейской », называется теперь ещё «стандартной моделью " .

1.4. Публикация неизданных ранее рукописей и полемика со «стандартной моделью»

На протяжении 1970–1980-х годов в учёных кругах катастрофически нарастало недовольство тем, что публикация текстов идёт неоправданно медленно. Члены официальной группы продолжали время от времени публиковать отдельные тексты, однако «управление этим процессом всегда оставалось в их руках. Даже когда тексты публиковали, это выглядело как noblesse oblige [положение обязывает] и воспринималось как высокомерие, скрывающееся за медленным темпом публикаций» . Остальные учёные искали пути для свободного доступа к текстам манускриптов . Этому способствовали новые условия: несколько членов официальной группы умерло, некоторые заявили о слишком слабом здоровье.

В начале 1990-х годов монополия на право доступа к текстам рукописей была, наконец, преодолена. В 1990 году Джон Страгнелл (John Strugnell), который был главой международной группы по изучению рукописей с 1987 года, ушёл в отставку под давлением израильского Департамента древностей (Antiquities Authorities) за свои непочтительные комментарии об иудаизме. Департамент назначил ответственными за проект израильских учёных, которые начали приглашать всё большее количество исследователей вступить в команду, чтобы ускорить публикации . На падение монополии повлияли и внешние обстоятельства: в своё время официальная группа составила конкорданс – всеобъемлющий список всех слов неопубликованных рукописей, в котором для каждого слова был указан контекст (одно или два соседних слова). Ещё до своей отставки Дж. Страгнелл разрешил нескольким академическим библиотекам получить копии конкорданса. Теоретически, пользуясь этим списком можно было восстановить не только отдельные строки, но рукописи свитков целиком. Это и сделал с помощью персонального компьютера Мартин Абегг (Martin Abegg), студент Еврейского объединённого колледжа в г. Цинциннати, под руководством Бена Циона Уочолдера (Ben Zion Wacholder) . Первый том до того неопубликованных рукописей вышел в сентябре 1991 года. В конце этого же месяца библиотека Хангтингтона (Южная Калифорния) объявила о имеющихся в её распоряжении фотографиях всех неопубликованных свитков и неограниченном доступе к ним для исследователей. В декабре 1991 года новый глава международной группы учёных Эммануэль Тов (Emanuel Το v) объявил, что всем учёным предоставляется свободный и безусловный доступ к фотографиям рукописей Мёртвого моря .

Из наиболее значительных изданий текстов и переводов новых рукописей, вышедших после этого момента помимо серии DJD , можно назвать прежде всего книгу Роберта Эйсенмана и Майкла Уайза «Приоткрытые рукописи Мёртвого моря: первый полный перевод с толкованием 50-ти ключевых документов, недоступных в течение 35 лет» с текстами на еврейском (арамейском) и английском, препровождаемыми обстоятельными комментариями. Большое значение имел выход в 1996 году книги Майкла Уайза, Мартина Абегга и Эдварда Кука «Рукописи Мёртвого моря: новый перевод» , снабжённой подробным введением и предисловием к каждой рукописи. Во введении к книге авторы аргументированно обосновывают возникновение текстов из различных течений палестинской религиозной мысли и отвергают ессейскую теорию. Последняя была отправной точкой у автора другого важного сборника переводов рукописей – Флорентино Гарсиа Мартинеца (Florentino Garsia Martinez). Его книга под названием «Рукописи Мёртвого моря в переводе» , вышедшая одновременно с предыдущим сборником, отличается более высоким уровнем текстологических комментариев, однако её недостатком является то, что первоначально перевод был сделан на испанский, и лишь затем – на английский. К 2002 году завершилась публикация рукописей и в официальной серии DJD . Были изданы тома с 8 по 39, в последнем из них содержится индексный указатель опубликованных рукописей. За последнее десятилетие появилось также несколько учебных изданий, в которых еврейский текст рукописей идёт параллельно с английским переводом (например, двухтомник всех небиблейских манускриптов рукописей Мёртвого моря, изданный Флорентино Мартинецем и Эйбертом Тигчалааром ).

Говоря об интерпретации свитков в целом, можно сказать, во-первых, о продолжающейся линии авторов, разделяющих кумрано-ессейскую теорию. Одна из лучших книг такого рода – «Рукописи Мёртвого моря сегодня’’ Джеймса Вандеркама (1994 год) . Среди исследователей, придерживающихся «стандартной модели», можно выделить особое направление школы «исторического Иисуса», во главе которого стоит Джеймс X. Чарльзуорт (James Н. Charlesworth). Проводя работу по восстановлению «личности исторического Иисуса», то есть образа Христа, «очищенного» от позднейших наслоений и истолкований и понимаемого в земном, человеческом плане, без учёта Его Божественной природы, Джеймс Чарльзуорт пытается выяснить, какое влияние могли оказать ессеи на Иисуса Христа, а в каких случаях Он мог с ними полемизировать. Основной труд учёного на эту тему – сборник, написанный вместе с рядом других авторов, «Иисус и рукописи Мёртвого моря» (первое издание вышло в 1992 году) . Взгляды исследователя стали известны в России благодаря публикации его лекции в журнале «Мир Библии » в 2000 году . Проблема подхода Дж. Чарльзуорта заключается в изначальной принадлежности школе «исторического Иисуса»: пытаясь проанализировать человеческие мотивы поведения и «закрывая глаза» на божественную природу Спасителя, учёный говорит о влиянии по существу , то есть, в принципиальных богословских вопросах, ессеев на Христа в том учении, которое Он возвещал . Но если твёрдо стоять на позиции Халкидонского ороса, необходимо помнить о богооткровенном характере учения Христа: вероучительные истины были открыты Ему Отцом Небесным и переданы через Него апостолами всему миру . Общность же некоторых идей в кумранских свитках и в Евангелии – это всего лишь факт напряжённого размышления иудеев над вопросами веры в ожидании пришествия Мессии.

В целом среди учёных, поддерживающих кумрано-ессейскую теорию, можно видеть широкий спектр взглядов в отношении влияния ессейских, по их мнению, идей, на учение Иисуса Христа. Многие из авторов вместо умеренной позиции двух вышеназванных исследователей, утверждают более радикальное влияние вплоть до отождествления лиц, упоминаемых в кумранских документах, с личностью Иисуса Христа или христианских апостолов. Один из наиболее деятельных современных учёных этого направления – Роберт Эйсенман (Robert Eisenman), издавший вместе с М. Уайзом упомянутый выше первый перевод до этого недоступных рукописей. Р. Эйсенман рассматривает кумранские рукописи как творения палестинских иудео-христиан, а лиц, о которых говорится в кумранских рукописях Дамасском документе, Толковании на Аввакума и Толковании на псалмы, а именно – Учителя праведности. Человека лжи и Злого первосвященника – он идентифицирует соответственно как ап. Иакова, ап. Павла и первосвященника Ананию (при котором был убит ап. Иаков) .

В последнее десятилетие всё большую силу набирают альтернативные (по отношению к «стандартной модели») подходы в изучении рукописей. Изданная в 1994 году книга Лоренца Шифмана «Возвращая рукописи Мёртвого моря» рассматривает документы как строго иудейские. Автор предлагает неессейское происхождение рукописей, привлекая в качестве ключевого текст «Галахического письма» (4QMMT) и видит в нём свидетельство спора между саддукеями (по его мнению, авторами свитков) и фарисеями. В том же году Роберт Донсель (Robert Donceel) и Паулина Донсель-Вут (Pauline Donceel-Voûte) на основе анализа записей о. Р. де Во предложили идентификацию развалин Кумрана как загородного поместья (виллы) . Годом позже (в 1995) вышла известная книга Нормана Голба (Norman Golb) «Кто написал рукописи Мёртвого моря?» , в которой автор критикует традиционную ессейскую теорию происхождения рукописей. В книге больше вопросов, чем ответов, однако она крайне важна для понимания слабых сторон кумрано-ессейской гипотезы и в качестве прекрасного доказательства разнообразных источников происхождения найденных в иудейской пустыни манускриптов. Наконец, в 1998–2002 годах большую известность и определённую поддержку в научных кругах приобрели результаты исследований израильского учёного Йицхара Хиршфельда (Yizhar Hirschfeld), производившего в рамках программы центра «Орион» (созданного специально для изучения рукописей Мёртвого моря) аэрофотосъёмку Кумрана, а также археологические изыскания в Кумране и других местах Палестины. Он пришёл к выводу о том, что Кумран был укреплённым феодальным поместьем, но не ессейским центром .

1.5. Исследования кумранских рукописей в России

В середине XX века, когда произошло открытие кумранских манускриптов, в послевоенной России продолжала сохраняться крайне неблагоприятная для объективных исследований религиозной литературы обстановка. Официальным государственным мировоззрением был атеистический марксизм-ленинизм, и с его позиции велись все гуманитарные исследования в Советском Союзе. Прочие точки зрения в официальную печать не допускались.

В силу этого в официальной советской науке уже с первых лет после начала кумранских исследований сформировался единый общий подход, а конкретные исследователи могли лишь незначительно варьировать свои убеждения внутри определённого идеологического коридора. Альтернативный взгляд имел место только в среде церковных исследователей, однако, в силу гонений на , возможности реально оппонировать официальной светской науке у церковных учёных практически не было.

Первые журнальные публикации, посвящённые рукописям, появились в России в 1956 году , а первая небольшая монография вышла 3 года спустя – это изданная в Минске книга Г. М. Лившица «Кумранские рукописи и их историческое значение» . Весьма любопытно, что в ней наметился тот подход, который будет доминировать в официальной советской, а потом русской кумранологии вплоть до конца XX века! Идеи, высказанные здесь Г. М. Лившицем конспективно, были пространно изложены в его другой книге, изданной 11 лет спустя . Исходя из марксистко-ленинской установки о том, что – это социальное движение, основанное на легенде о страданиях и воскресении Мессии, Лившиц спешит найти те самые «корни мифа», из которых и произошло христианство. Прямо отождествить лидера гипотетических кумранитов Учителя праведности с Иисусом Христом он не решается, однако с радостью хватается за гипотезы, которые пытались найти элементы божественного отношения к Учителю праведности у его последователей и приписать заимствование этих элементов христианами. Он пишет: «нельзя отрицать наличие известного родства между кумранскими сектантами и ранними христианами. Они имели много общих черт в области идеологии, обрядов и организационной структуре своих общин. Их сближала вера в Божественного Спасителя. Ранние христиане заимствовали у кумранских сектантов легендарный образ «Праведного учителя» , у которого много общего с евангельским Иисусом Христом» . Впрочем, осознавая глубокую разницу между христианским учением и учением той иудейской ассоциации, из среды которой произошли некоторые из найденных в Кумране свитков, Г. М. Лившиц оговаривается, что «христианство являлось синкретической религией, впитавшей в себя элементы многих религиозных и идеалистических философских систем» . В целом он стоит на позиции Ф. Энгельса, думавшего, что выдержало некую «конкурентную борьбу» с другими возникавшими в то время в Палестине и на Востоке религиозными движениями . Оно преодолело «недостатки» гипотетических кумранитов – вышло из иудейской национальной замкнутости и обратилось к широким социальным слоям .

Всего лишь год спустя после первой работы Г. М. Лившица вышла книга И. Д. Амусина «Рукописи Мёртвого моря» , которая на несколько последующих десятилетий стала основным ориентиром для советской и русской кумранологии и до сих пор пользуется популярностью. В целом добросовестный, этот труд испытал на себе как безусловное влияние стандартной модели кумрано-ессейской гипотезы, так и атеистической советской идеологии. Подобно практически всем учёным того времени, подпавшим под влияние взглядов отца Ролана де Во и не имевшим доступа к большинству найденных текстов, И. Д. Амусин не ставил под сомнение существование в Кумране религиозной общины и видел в ней ответвление ессейского движения . Исходя из марксистской идеологической установки, отвергающей историчность и самостоятельность христианства, И. Д. Амусин, подобно Г. М. Лившицу, рассматривает ессейскую общину как «один из важных элементов, из которых создавалось раннее » . Естественно, такой подход вынудил его идти на определённые натяжки. В качестве примера можно указать на сделанный им перевод 1–3 строк 8 столбца «Комментария на Аввкакума»: исполняющих закон в доме Иуды «Бог спасёт от дома суда за их страдания и веру (אֲמָנָה «амана») в Учителя праведности» . Однако слово «вера» в ветхозаветный период (אֱמָוּנָה , «эмуна») означала не систему догматических понятий, а прежде всего доверие, уверенность. Вера в Бога в таком смысле – это доверие Богу, вверение себя Его благой воле, уверенность в Его промысле о нас. В этом отношении показательно выражение из книги Второзакония 32:4: «Бог верности» (אֶמָוּנָה אֵל , «эл эмуна»), т.е. «Бог, достойный доверия», не обманывающий верующего. Форма, более соответствующая орфографии кумранского оригинала (אֲמָנָה , «амана»), встречается в позднем библейском тексте и передаёт понятие «договор, обязательство» (), например – обязательство царя выдавать ежедневное содержание певчим Иерусалимского храма (). Неадекватность библейского смысла переводу И. Д. Амусина была столь существенна, что вскоре в печати появилась реплика К. Б. Старковой, в которой она не только разъясняла библейское значение термина, но и давала вполне адекватный уточнённый перевод: «ради их труда и обязательства в отношении Праведного учителя (или: ...верности Праведному учителю)» . В этом переводе переданы земные, человеческие отношения загадочных сектантов со своим руководителем, но отнюдь не появление в сектантской среде доктрины божественности их учителя! Именно такой смысл передан в английских переводах рукописей как сторонников кумрано-ессейской гипотезы (например, Ф. Г. Мартинеца и Э. Дж. Тигчелаара ), так и её противников (в издании М. Уайза, М. Абегга и Э. Кука ): слово אֲמָנָה («амана») переводится как loyalty (верность, преданность, лояльность). К сожалению, несмотря на замечание К. Б. Старковой, И. Д. Амусин сохранил свой спорный перевод и в отдельном издании текстов, вышедшем 10 лет спустя .

В целом советский период можно охарактеризовать как неблагоприятный для исследований в кумранологии: за 35 лет (до начала 1990-х годов) на русском языке было подготовлено к изданию всего 2 сборника текстов Кумрана, в которых содержались переводы лишь 23 рукописей (особенно это огорчает сейчас, когда за рубежом уже опубликовано около 900 текстов), изданы только 10 книг (из них две – переводные), и всего около 60 статей в периодических изданиях. К примеру, уже к 1965 году в мире насчитывалось около 6 тысяч публикаций иностранных авторов, посвящённых рукописям Мёртвого моря . В отличие от зарубежной науки, в которой существует около десятка периодических журналов, посвящённых свиткам, в России до сих пор нет регулярных изданий.

Из церковных учёных на событие находки рукописей первым откликнулся архиепископ Михаил (Чуб), опубликовавший две статьи в ЖМП – в 1957 и 1958 годах: «К десятилетию открытий на берегах Мёртвого моря» и «Иоанн Креститель и община Кумрана» . Как и остальные учёные того времени, он оказался под непосредственным влиянием кумрано-ессеской гипотезы. Однако его объяснение того, почему в рукописях из Кумрана и учении Христа можно найти общие идеи, не только до сир пор не потеряло актуальности, но даже лучше согласуется с новыми исследованиями: «учение и терминология кумранитов явились составной частью <...> евангельского приготовления , – т.е. приготовления широких слоёв палестинского иудейства к проповеди Мессии, совершившегося по Божественному промыслу.

После начала демократических преобразований в 1996 г. в Санкт-Петербурге был опубликован 2-й том «Текстов Кумрана», подготовленный к изданию ещё в 1967 году, но тогда не изданный . В нём приведены преимущественно документы, регламентировавшие деятельность неизвестной иудейской религиозной общины, рукописи которой составляют около 30% от числа всех манускриптов древней библиотеки.

К сожалению, немногочисленные русскоязычные публикации последнего десятилетия практически не учитывают новые зарубежные исследования, а лишь продолжают линию, сформировавшуюся ещё в советский период. Здесь можно упомянуть о книге петербуржского исследователя И. Р. Тантлевского «История и идеология кумранской общины» изданной в 1994 году . Автор предлагает свою версию «стандартной модели», в которой не только игнорирует признанный ныне даже консервативными учёными факт неессейского происхождения большинства рукописей, но и производит методически необоснованное манипулирование текстами рукописей в отрыве от контекста. Он строит целую систему, призванную отвергнуть оригинальность христианства и представить последнее как почти точный слепок с кумранской идеологии. Однако во многих местах своей работы автор делает предположения, которые не находят прямого доказательства. Тогда он прибегает либо к спорному чтению или переводу кумранских текстов, либо к доказательству по аналогии, которое скорее является иллюстрацией: находя некие общие идеи в кумранских рукописях, новозаветных книгах, гностических писаниях и творениях отцов Церкви, он делает выводы в пользу своей теории. Такой подход не может быть признан методологически правильным, поскольку значение и авторитет новозаветных книг, святоотеческих трудов, гностических произведений и рукописей Мёртвого моря совершенно различны, также, как различен исторический и религиозный контекст, в котором они появились и имели хождение.

За последние несколько лет ситуация принципиально не изменилась. В 2002 году вышла книга А. Владимирова «Кумран и Христос» . Отказавшись от выводов И. Р. Тантлевского, но испытывая в целом сильную зависимость от его труда и восприняв его методологию, А. Владимиров привлекает к своим построениям уже не только апокрифы и гностические произведения, но даже оккультные труды Н. Рериха и Е. Блаватской. Он строит собственную систему, в которой пытается датировать срок жизни «исторического Иисуса» почти на столетие раньше общепринятой даты, отождествив Его с Учителем праведности.

1.6. Важнейшие публикации по мессианизму в рукописях Мёртвого моря

Практически все авторы, затрагивавшие вопросы соотнесения рукописей Мёртвого моря и христианского учения, касались и мессианских воззрений, выраженных в кумранских свитках. В силу огромного количества работ представляется разумным указать только наиболее значительные из исследований последних лет.

Две книги из новой серии «Исследования свитков Мёртвого моря и родственной литературы» (Studies in the Dead Sea Scrolls and Related Literature) посвящены вопросам мессианизма в рукописях. Первая, вышедшая в 1997 году, представляет собой сборник ведущих учёных и называется «Эсхатология, мессианизм и рукописи Мёртвого моря» . К сожалению, статьи сборника не выражают какую-либо цельную концепцию, что несколько уменьшает его ценность. Вторая книга – это монография известного католического учёного, на протяжении десятков лет занимающегося изучением кумранских рукописей, Джозефа Фитцмайера (Joseph A. Fitzmyer) «Рукописи Мёртвого моря и истоки христианства» . Автор анализирует все фрагменты рукописей, в которых имеется упоминание о Мессии. Будучи сторонником кумрано-ессейской теории в её умеренном варианте, он признает неессейское происхождение большинства рукописей. В его предыдущих фундаментальных трудах по кумранским рукописям также много материала по мессианизму .

Достаточную известность приобрело недавнее исследование Дж. Коллинза «Скипетр и звезда» , посвящённое исследованию мессианских идей в ближневосточной литературе на рубеже эр, в том числе в кумранских текстах.

Специальные исследования, посвящённые мессианской концепции книги Исаии в связи с кумранскими свитками, мне не известны. В уже достаточно старой работе Уильяма Браунли (William Brownlee) внимание уделяется значению рукописей для изучения книги Исаии, как это и следует из названия: «Значение свитков Кумрана для Библии (с особым вниманием к книге Исаии)» . А в недавнем (1999 года) исследовании Фреда Миллера (Fred Miller), посвящённом Великому свитку Исаии , основное внимание уделяется особенностям кумранского текста по сравнению с масоретским.

Некоторые другие интересные, но менее обширные и значительные исследования, будут указаны в тексте настоящей работы в следующих главах.

Термины «межзаветный период» (intertestamental time) и «межзаветная литература» (intertestamental literature) широко используются в работах западных исследователей. При строгом понимании понятия «Завет» эти названия не вполне корректны (поскольку между Ветхим и Новым Заветом нет разрыва во времени, более того – Новый, это всего лишь качественно иной, преображенный , а не какой-либо второй завет). Однако если принять, что упомянутые термины указывают на период времени между написанием последних книг ветхозаветного и первых книг новозаветного канона, то их можно использовать как синонимы понятий соответственно «поздний период Второго храма» (III в. до Р.X. – I по Р.X.) и «литература этого периода».

История кумранских открытий детально описана в разных источниках. На рус. яз. см., напр.: Штоль Г . Пещера у Мёртвого моря. М., 1965; Амусин А. Д . Рукописи Мёртвого моря. М., 1961; Сорокин В ., свящ. Рукописи Мёртвого моря. Л., ЛДА, 1965 и др.

Camper F . Clear as Mud. The Dead Sea Scrolls according to Kenneth Mull, Norman Golb, the Field Museum and a chorus of experts // The Reader’s Guide, vol. 4, №27, 21.04.2000, p. 1.

Из генизы каирской синагоги были извлечены тысячи документов, однако большинство из них не имеют никакого отношения к кумранским. С кумранскими рукописями связаны тематически «Дамасский документ» (CD ), «Завет Левия» и, возможно, некоторые тексты литературы премудрости, которые перекликаются с кумранскими поучительными текстами из 4-ой пещеры. См.: там же, р. 3.

Abegg М., Flint Р, Ulrich Е . The Dead Sea Scrolls Bible. The Oldest Known Bible Translated for the First Time into English. San-Francisco, 1999, p. xv.

Посмертная публикация трудов отца Р. де Во, скончавшегося в 1971 году (Archaeology and the Dead Sea Scrolls. London, 1973) носила обобщающе-интерпретационный характер. В конце 1980-х годов Французский библейско-археологический институт предложил бельгийскому археологу Роберту Донселю подготовить отчёт на основе записей, фотографий и находок де Во. Вместе со своей супругой Паулиной они опубликовали работу, замечательной особенностью которой была идентификация кумранских строений как виллы (Donceel R., Donceel-Vounte Р . The Archaeology of Khirbet Qumran / Methods of Investigation of the Dead Sea Scrolls and the Khirbet Qumran Site: Present Realities and Future Prospects. Ed. Michael O. Wise, Norman Golb, John J. Collins and Dennis G. Pardee (Annals of the New York Academy of Sciences, 722). N. Y., 1994, p. 1–38). В работе отмечалось, что окончательный отчёт невозможно написать, поскольку дневники и монеты утрачены, а кумранские объекты пережили ещё два этапа раскопок. Французский библейско-археологический институт вскоре выпустил фотографии, листы обмера и суммарные описания из дневников де Во (см.: Беляев Л. А. Христианские древности. СПб., 2001, с. 60).

Murthy С . The Impact of the Dead Sea Scrolls. Part 1. Introduction. http://www-relg-studies.scu.Edu/facstaff/ murphy/ courses/sctr108/archaeology/01-introduction.

Некоторые новые прочтения и переводы рукописей как результат дальнейшей восстановительной работы можно найти в указанной книге Wise М., Abegg М., Cook Е . The Dead Sea Scrolls...

Benoit P., Milik J.T, do Vaux R , Les grottes de Murabba’at (DJD II). Oxford, 1961. xv + 814 ρρ . + 107 plates.

Baillet M., Milik J.T, de Vaux R . Les ’petites grottes’ de Qumrân (DJDJ III). Oxford, 1982. xiii + 315 pp. + Ixxi plates.

Sanders J. A . The Psalms Scroll of Qumran Cave 11 (11QPsa) (DJDJ IV). Oxford, 1965. X! + 97 ρρ . + xvli piates.

Vaux R. de, Milik J.T . Qumran grotte 4.II (DJD VI), Oxford, 1977. xi + 91 pp. + x.xviii plates.

Первая часть книги – археологическое описание о. Р. де Во 4-й пещеры, вторая – публикация Дж. Миликом двух таргумов (на книги Левит и Иова), а также текстов филактерий и мезузот.

Wise М., Abegg М ., Cook Е. The Dead Sea Scrolls..., p. 7. Далее авторы с грустной улыбкой замечают, что «в академической науке, конечно, «знание – сила», и редакторы свитков сильно наслаждались этим» (там же).

В серии DJD был за это время был опубликован только один том в 1982 году: Baillet М . Qumrân grotte 4.III (4Q482–4Q520) (DJD VII). Oxford, 1982. xiv + 339 pp. + Ixxx plates.Îн включал в себя публикацию ещё ряда текстов из 4 пещеры: нескольких микроскопических фрагментов апокрифов (4Q482–490), отрывков текста Свитка войны (4Q491–497), литургические тексты (основная по объёму часть публикации: 4Q498–512), галахические тексты (4Q 513–514) и фрагменты на папирусе (4Q515–512).

Jillette P . You мая Already be a «Computer Expert» // PC-Computing, 1991, vol. 4, 12/ Dec., p. 430.

Eisenman R. Н., Wise М . The Dead Sea Scrolls uncovered. The First Complete Translation and Interpretation of 50 Key Documents Withheld for Over 35 Years. N. Y., , 286 pp.


Аббатство помнит древние годы,
Его капелла тешит глаз,
А дамы, что пленяли нас,
Сошли под сводчатые своды
Старинных склепов.

Охапки скошенного сена
Укутал саван соли,
И колокол, глас боли,
Печален, как монах смиренный.
И так же одинок.

Но паче девственницы сонной
И всяческих чудес
Сияют чары
Одной из друидесс,
А кот ее чарует солнце.

Предисловие
Четыре свитка мертвого моря

...

Продаются четыре манускрипта библейской эпохи, датируемых по меньшей мере 200 г. до P. X. Они могут стать идеальным подарком для образовательной или религиозной организации от частного лица или группы лиц. Бокс F 206.

Так выглядело объявление, опубликованное 1 июня 1954 г. на страницах «Wall Street Journals». Если бы объявление подобного рода появилось в наши дни, оно, вне всякого сомнения, было бы воспринято как своеобразная шутка, и притом далеко не самого лучшего тона. Кроме того, оно могло бы вызвать подозрения, что это – кодированное сообщение, цель которого – замаскировать, к примеру, секретную информацию об афере или чтонибудь, имеющее отношение к шпионажу.

Конечно, в наши дни свитки Мертвого моря известны достаточно хорошо, но – обычно только по названию. Большинство людей, которые строят самые невероятные фантазии о том, что же они собой представляют, как минимум слышали о существовании свитков. Помимо всего прочего, существует мнение, будто свитки эти – в некотором отношении уникальные и бесценные артефакты, археологические свидетельства огромной ценности и значения. Трудно рассчитывать найти вещи подобного рода, покопавшись у себя в саду или на заднем дворике. Столь же бесполезно, хотя иные думают иначе, пытаться искать их среди ржавого оружия, домашнего мусора, битой посуды, остатков сбруи и прочих бытовых вещей, которые можно найти, скажем, во время раскопок на стоянке римских легионеров в Британии.

Открытие в 1947 г. свитков Мертвого моря вызвало ажиотаж и жадный интерес как в кругах ученых, так и у широкой общественности. Но к 1954 г. первую волну ажиотажа удалось искусно развеять. Возникло мнение, что свитки хранили в себе только то, что могут хранить подобные вещи, и информация, которую они несли, оказалась куда менее животрепещущей, чем это ожидалось. Поэтому объявление о продаже четырех свитков, опубликованное в «Wall Street Journal» (с. 14), не вызвало широкого общественного интереса. Прямо под ним красовались рекламные объявления о продаже промышленных стальных баков, электросварочных аппаратов и прочего оборудования. В соседней колонке были помещены списки помещений и объектов, сдаваемых в аренду, и разного рода вакансий. Короче, это можно сравнить разве что с объявлением о распродаже сокровищ из усыпальницы Тутанхамона, помещенным среди рекламы водопроводных труб или комплектующих и расходных материалов для компьютеров. В этой книге речь как раз и пойдет о том, как могла возникнуть столь вопиющая аномалия.

Проследив судьбу и путь свитков Мертвого моря с момента их открытия в Иудейской пустыне до сейфов различных организаций и учреждений, где они хранятся сегодня, мы обнаружили, что столкнулись лицом к лицу с тем же самым противоречием, с которым нам уже приходилось иметь дело и раньше: противоречием между Иисусом – историческим лицом и Христом веры. Исследования наши начались в Израиле. Затем они получили продолжение в коридорах Ватикана и, что уж совсем странно, в кабинетах инквизиции. Нам пришлось столкнуться с жестким противодействием «консенсуса» интерпретаций относительно вопроса о содержании и датировке свитков и осознать, насколько взрывоопасным может оказаться беспристрастное и независимое их исследование для всей богословской традиции христианства. Более того, мы на собственном опыте убедились, с какой яростью мир ортодоксальной библейской схоластики готов сражаться во имя сохранения своей монополии на всю сакральную информацию.

В наши дни христиане считают вполне допустимым признавать существование, например, Будды или Мухаммеда как реальных исторических личностей, таких же, как Александр Македонский или Цезарь, и отделять их от всевозможных легенд, преданий и богословских нагромождений, которыми издавна окружены их имена. Что же касается Иисуса, то подобное разделение оказывается делом куда более сложным. Самое существо христианских верований, исторических преданий и богословия оказывается необъяснимо запутанным и противоречивым. Одно затмевает другое. И в то же время каждое по отдельности представляет потенциальную угрозу всем остальным. Таким образом, гораздо легче и безопаснее убрать все демаркационные линии между ними. Таким образом, для верующего человека две существенно различные фигуры сольются в один образ. С одной стороны, это реальная историческая личность, человек, который, по мнению большинства ученых, действительно существовал и две тысячи лет тому назад бродил по пескам Палестины. С другой – это богочеловек христианского вероучения, Божественная личность, для обожествления, прославления и проповеди Которой много сделал апостол Павел. Изучение этого персонажа как реальной исторической личности, то есть попытка вписать его в исторический контекст и поставить на одну доску с Мухаммедом или Буддой, Цезарем или Александром Македонским, для многих христиан по-прежнему остается равнозначной кощунству.

В середине 1980-х гг. нас обвинили именно в таком кощунстве. В рамках исследовательского проекта, над которым мы в то время работали, мы попытались отделить историю от богословских догм, чтобы отделить исторического Иисуса от Христа веры. В процессе разысканий мы с головой окунулись в самую гущу противоречий, с которыми сталкиваются все исследователи библейских материалов. И, как и все исследователи до нас, мы были изумлены, сколько же в них путаницы и неразберихи.

В таких исследованиях, какими мы занимались, письменные источники способны оказать весьма ограниченную помощь. Как известно всякому школьнику, Евангелия в качестве исторического документа являются крайне ненадежными. Они представляют собой свидетельства, обладающие мистической простотой и силой и как будто отражающие историческую реальность. Иисус и его ученики занимают центральное место на сцене, где изображена живописная живая картина, из которой убрана большая часть деталей и реального контекста. Римляне и иудеи смущенно теснятся на заднем плане, словно массовка на съемочной площадке. Та общественная, культурная, религиозная и политическая конкретика, в которой разыгралась драма Иисуса, практически не упоминается. Таким образом, получается, что герой противостоит историческому вакууму.

Длинный рабочий стол с разложенными на нем ножницами, иголками и белоснежными листами рисовой бумаги; еще несколько столов с обычными компьютерами; шкафы с черными картонными коробками и материалами для работы…

Вот и вся обстановка небольшой комнаты в Управлении древностей Израиля, где вершится великое таинство консервации свитков Мертвого моря. Их обнаружение по праву считается главным археологическим открытием XX века. А сами свитки все еще содержат в себе тайны, которые предстоит разгадать.

«Срочно требуются золотые руки…»

История обнаружения первых уникальных свитков Мертвого моря, их приобретения Еврейским университетом в Иерусалиме и последующих поисков все новых и новых рукописей хорошо известна. К сожалению, с момента находки этих уникальных артефактов в Иудейской пустыне, многим из них был причинен серьезный ущерб.

Первый удар по реликвиям нанесли обнаружившие их бедуины — они разрезали свитки на кусочки в расчете на то, что таким образом им удастся выручить больше денег за их продажу. Но, как выяснилось, и реставраторы, работавшие со свитками, допустили поначалу немало ошибок.

Понадобилось время, чтобы понять: свитки сохранились в течение тысячелетий потому, что пролежали запечатанными в кувшинах в абсолютной темноте и уникальном микроклимате пещер Мертвого моря. Обычная влажность, прямой солнечный свет — все это приводило к их разрушению. Вдобавок ко всему первые реставраторы свитков склеивали их фрагменты обычной липкой лентой и помещали между простыми оконными стеклами. Давление стекла, старение клея и солнечный свет привели к тому, что пергаменты на глазах стали темнеть.

Трудно сказать, какой вообще была бы судьба этих исторических сокровищ, если бы в начале 1990-х годов на волне массового выезда евреев из СССР в Израиль не прибыли реставраторы, приобретшие опыт работы с древними рукописями в лучших музеях Москвы и Ленинграда. Их опыт был использован для обеспечения сохранности бесценных артефактов.

В отделе по консервации свитков работают только женщины. Оказывается, только женские руки могут прикасаться к свиткам так, чтобы не нанести им ущерба. Только они могут с минимальными потерями очистить их от клея, оставленного скотчем, поместить между двумя листами специальной прозрачной бумаги, заключить в рамку и затем прошить пространство вокруг свитка тончайшей ниткой.

Иногда всю работу приходится делать под микроскопом. Затем такая рамка выставляется в Музее Израиля в хранилище, где поддерживается микроклимат, соответствующим пещерам Иудейской пустыни.

Благодаря опыту и поистине золотым рукам этих женщин в течение двух последних десятилетий был завершен процесс документирования и консервации свитков. А сейчас они активно участвуют в процессе фотографирования свитков на основе метода спектральной фотографии, с помощью технологии, закупленной Еврейским университетом у NASA.

Из тьмы тысячелетий

По мнению историков, большинство известных сегодня свитков Мертвого моря принадлежали евреям, бежавшим после разгрома римлянами восстания Бар-Кохбы (131-135 годы) в Иудейскую пустыню — в те самые пещеры, в которых некогда будущий царь Давид скрывался от своего тестя царя Саула.

Укрывшиеся здесь евреи не были членами считающейся провозвестником христианства секты ессеев. Но так же, как и ессеи, они жили надеждой на приход Мессии, который вернет им их государство, и жили коммуной, которую назвали «Яхад» («Вместе»). Устав этой коммуны был обнаружен в числе прочих кумранских свитков.

В какой-то момент римляне обнаружили «коммунаров» и решили их уничтожить.

Предчувствуя неизбежную гибель, «яхадовцы» решили сохранить самое ценное, что у них было, — священные книги. Обернув пергаментные и папирусные свитки льняной тканью, они поместили их в кувшины, наглухо запечатали их и спрятали в пещерах. Там они и пролежали до 1947 года, пока часть из них не была случайно обнаружена бедуинским пастушком.

Сегодня в управлении древностей хранится свыше 900 таких рукописей, состоящих из нескольких десятков тысяч фрагментов. Еще несколько сотен таких артефактов оказалось в распоряжении иорданских историков. Большинство этих свитков написаны на иврите, тем же алфавитом, каким евреи пользуются и сегодня, и потому их без труда может прочесть и понять любой израильский школьник. Но есть и свитки, написанные на греческом и арамейском языках, а также той формой ивритского алфавита, которым евреи пользовались еще до Вавилонского изгнания (до 598 года до нашей эры), и датированные VIII веком до нашей эры.

Найденные свитки вбирают в себя все книги Ветхого Завета (Танаха, как называют его евреи), за исключением Книги Есфири, и их тексты практически совпадают с известными сегодня библейскими. Что, в свою очередь, доказывает, что Библия дошла до наших дней почти без каких-либо изменений. Вместе с тем иногда в свитках встречаются небольшие отличия от нынешнего канона, и ученые сегодня спорят, идет ли речь об ошибках писцов или перед нами доказательство того, что в течение столетий библейский текст все же подвергался редактуре.

Вместе с тем среди рукописей были обнаружены и тексты, которые по тем или иным причинам не вошли в Ветхий Завет. Это и апокриф на Книгу Даниила, и Книга войны Сынов Света с Сынами Тьмы, и потрясающие своей поэтической мощью неизвестные до того псалмы Давида. Но, пожалуй, одной из самых интересных среди кумранских находок является рукопись Книги Еноха — одного из самых загадочных и мистических произведений древности, не вошедших в библейский канон.

«Библия уфологии»

Именно так — «Библией уфологии» -называют иногда Книгу Еноха (Сефер Ханох) сторонники теории, по которой решающую роль в развитии цивилизации сыграли контакты человечества с инопланетным разумом.
Основу Книги Еноха составляет рассказ о том, как ангелы спустились с небес на землю, стали сожительствовать с земными женщинами и передали людям тайные знания.

Упоминание об этом есть в Бытие, однако Книга Еноха представляет собой подробный и развернутый рассказ о том, как на гору Хермон, главную вершину нынешних Голанских высот, спустился отряд из двухсот взбунтовавшихся против Бога небожителей во главе с ангелом по имени Шамхазай.

Эти пришельцы не только тешились любовью с женщинами, но и научили людей разным ремеслам, а также магии и колдовству. К примеру, ангел по имени Азазель научил людей ковать железное оружие; ангелы Кохавиэль, Тамлиэль и Баркиэль — наукам о движении звезд и Луны и календарю; сам Шамхазай передал им знания о магии и целительных свойствах растений. Но при этом праведник Енох (Ханох) отказался общаться с мятежными ангелами.

Потому к нему стал спускаться сам архангел Габриэль и учить его другим тайным знаниям — куда более истинным и глубоким, чем те, которые сообщали человечеству Шамхазай и его присные. Так Ханох стал хранителем тайных знаний по астрономии, космологии и путям служения Творцу, которые он передал сыну Мафусаилу, тот своему внуку Ною, а Ной после потопа — Сифу и т.д., и так эти знания сохранились до наших дней.

Другие библейские источники повествуют, что Енох не умер обычной смертью, а был взят живым на небо, для чего сверху спустился некий светящийся объект, «подобный большому огненному коню». Однако еще до этого Еноху удалось побывать на небе. Уфологи видят в описании его полета подтверждение тому, что прадед Ноя побывал на инопланетном корабле.

В самом деле, сначала книга рассказывает о «большом круглом теле», сделанном как будто из жемчуга и окруженном огнями и языками пламени. Тем не менее Енох спокойно прошел через это пламя и оказался внутри круглого помещения с множеством окон, через которые хорошо был виден окружающий пейзаж. Далее он услышал некий голос, попал в другое, еще большее светящееся тело и обнаружил внутри него множество помещений, в том числе и круглую залу, и посреди нее — высокий трон.

«Перед нами, — считают уфологи, -классическое описание полета на разведывательном катере к находящемуся на орбите космическому кораблю и пульту управления этим кораблем». Мистики, разумеется, трактуют этот текст совершенно иначе. Как, впрочем, и слова другого библейского источника — Книги прямоты, утверждающей, что, будучи взят живым на небо, Енох получил новое тело и стал ангелом-правителем высших миров по имени Метатрон.

Библейская традиция датирует «вознесение Еноха» 2773.годом до нашей эры, а это как раз период окончания неолита и начала бронзового века, когда цивилизации Месопотамии, Вавилона и Египта делают гигантский духовный и технологический скачок вперед. В Индии возникает Хараппская цивилизация, а в Британии, между прочим, именно в это время возводится Стоунхендж.

Так что Книга Еноха и в самом деле дает немало поводов для размышлений и различного рода гипотез. Между тем кумранские свитки таят в себе и многие другие, не менее притягательные и волнующие загадки, к которым мы еще не раз обязательно вернемся.

Петр ЛЮКИМСОН



THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама